正在看这部动画片,看了第一话,突然想写点什么...

这是制作精良的青春题材,同事说秒速5厘米是指樱花落下的速度,在看第二话的时候我并不这么想,到我看到的地方为止,整个剧情都是在不停的“动”里进行的,包括被延误的火车、缓缓下落的雪花、静静飘动的云、慢慢转动的风力电机、快速行驶的机车、时速5公里的卡车或者是飞向宇宙的火箭,无一不是运动着的元素,与之相对的,青春剧特有的情愫,那些淡淡的离别、思恋、哀伤。

这时候,第三话开始了,那飘落的樱花和雪花又出现了, 现在应该要把第一话和第二话两个并不关联的故事串在一起来吧。第一话的女主人公长大了,到了举行婚礼的年龄,对象是一个未知的男人,第二话的男主人公也进入了职场,是个小人物,过着彷徨的生活,这时候,一首主题曲将三个故事通过不断切换的画面构建到了一起,男主人公只有一个,快速消逝的时间让那些淡淡的情感输给了忙碌的城市。当男主人公与第一话女主人公擦肩而过,他在铁道另一边回头,只看见飞驰的火车和秒速5厘米的樱花时,笑笑离开。

全剧一共三话,提到了一个男性的三段感情,当我们把目光放在远方的时候,真的会错过身边秒速5厘米的幸福。

距离和速度的故事,让我很感触。

上面都是些罗嗦,应该这部剧看一次是无法看懂的。

补充上主题曲《One more time, One more chance》的歌词和试听,这首歌升华了动画主题!

演唱:山崎まさよし

「秒速5センチメートル」の主题歌

これ以上何を失えば 心は许されるの 
如果再要失去什么 也能原谅自己

どれ程の痛みならば もういちど君に会える 
若有如此般痛苦 就能与你再一次相遇

One more time 季节よ うつろわないで 
one more time 不要让四季如此匆匆走过

One more time ふざけあった 时间よ 
one more time 在一起嬉戏着的欢乐时光

くいちがう时はいつも 仆が先に折れたね 
发生分歧的时候 每次都是我先妥协让步

わがままな性格が なおさら爱しくさせた 
若能改改那任性的性格 会使你更可爱

One more chance 记忆に足を取られて 
one more chance 记忆中 我止步

One more chance 次の场所を选べない 
one more chance 选不出下一个地点

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を 
我一直在找寻你的踪迹

向かいのホーム 路地裏の窓 
对面的房子 小巷深处的门边

こんなとこにいるはずもないのに 
虽然明知你不可能在那里

愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ 
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边

できないことは もう何もない 
已经没有什么做不到的了

すべてかけて抱きしめてみせるよ 
我会放下一切抱紧你

寂しさ纷らすだけなら 谁でもいいはずなのに 
如果只想找一个能驱赶寂寞的人 找谁都应该可以的

星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない 
但在这个就连星星都快要落下来的夜里 我骗不了自己

One more time 季节よ うつろわないで 
one more time 不要让四季如此匆匆走过

One more time ふざけあった 时间よ 
one more time 在一起嬉戏着的欢乐时光

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を 
我一直在找寻你的踪迹

交差点でも 梦の中でも 
在四岔路口 在梦中

こんなとこにいるはずもないのに 
虽然明知你不能在那里

奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい 
如果能发生奇迹的话 我想马上见到你

新しい朝 これからの仆 
从新一天的清晨开始 我…

言えなかった「好き」という言叶も 
…会说出我一直没说出口的“喜欢你”

夏の想い出がまわる 
夏天的回忆在心中回旋着

ふいに消えた鼓动 
霎时消失的悸动

いつでも捜しているよ どっかに君の姿を 
我一直在找寻你的踪迹

明け方の街 桜木町(さくらぎちょう)で 
在明亮的大街 那樱花街上

こんなとこに来るはずもないのに 
虽然明知道你不会来这样的地方

愿いはもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ 
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边

できないことは もう何もない 
已经没有什么做不到的了

すべてかけて抱きしめてみせるよ 
我会放下一切抱紧你

いつでも捜しているよ どっかに君の破片を 
我一直在到处搜索你的碎片

旅先の店 新闻の隅 
周围的小店 抑或是报纸的一角

こんなとこにあるはずもないのに 
虽然明知那里不会有

奇迹がもしも起こるなら 今すぐ君に见せたい 
如果能发生奇迹的话 我想马上见到你

新しい朝 これからの仆 
新一天的清晨 从此的我…

言えなかった「好き」という言叶も 
…会说出我一直没说出口的“喜欢你”

いつでも捜してしまう どっかに君の笑颜を 
我一直在寻找你的笑容

急行待ちの 踏切あたり 
等电车时的空隙 看看铁路的拐角

こんなとこにいるはずもないのに 
虽说她根本不可能出现在那里

命が缲り返すならば 何度も君のもとへ 
如果还有来生 我无论如何都要来到你身边

欲しいものなど もう何もない 
我已经没有了其他想要追求的东西

君のほかに大切なものなど 
因为没有比你更重要的了

试听:http://www.tudou.com/programs/view/En9qS9ea-hY/

标签:动画, 秒速5厘米

2 条评论

  1. 这个typecho很简洁,是我喜欢的类型,呵呵。

  2. fen设计的

评论已关闭